跳到內容

昭源字體線上測試

30

預設配置

自訂變化

400
0

昭源宋體 (Chiron Sung HK) 和昭源黑體 (Chiron Hei HK) 是為繁體中文使用者而設、採用現代筆形風格、平衡標準字形和印刷體慣用筆形以適合作熒幕顯示和印刷用途的免費中文字體。

使用者可於此測試區輸入文字,並利用工具欄的選項,預覽兩款昭源字體在不同參數下的顯示效果。


注意:
- 網頁字型收字比桌面用的 OTF/TTF 版少,不反映桌面版的收字量。
- 輸入文字後,瀏覽器或須下載相應字碼的網頁字型子集,這會導致額外的數據用量。

香港增補字符集補編字元測試:𭉝 (U+2D25D),𫬷 (U+2BB37),𢫏 (U+22ACF)
香港增補字符集字元:嘅咗啲㗎嗰𤷪𤺧𠺝𦟌𨋢𠱁𩜠𡃁
澳門街名用字:𣒍
粵語網站字頭:𢆶𢇛𠦒𡖊𢦔𡊄𢻻𣧑𥎊𦉆𦕈𦘴𦙫𦚟𦜐𦜓𤨏𢸄𣡌𣽉𤒦𤴡𤶀𥼝𩵒
台、客語字元:𠞩𠯗𢼌𣁳𣮈𦊓𦜆𧉟𩛩𩸙𩸶𪜶𰣻𰹬𢳪𤞚𥯟𩜰𫟧𫠛𫣆
Source Serif 4 特有字元示例:ĄĆĈṂćẓ₽ўᵘ

理念

由於製作時期不同以及宋體和黑體本身樣式上的不同,昭源黑體和宋體在筆形選擇的決定上未必完全一致,但在大方向上,二者的設計原則是相同的。簡介如下:

1. 以熟悉為依歸

「思源黑/宋體香港版」是依據《香港電腦漢字參考字形》的字形標準設計。

《香港電腦漢字參考字形》以手寫楷書為本,採取「宋體與楷體字形規律一致的總體原則」,其字形規律「並無楷宋之分」,以維持手寫和印刷字形的一致性。

在這個原則之下,「參考字形」將好些本來只用於楷書或在以往印刷體(即使是採現代筆形者,無論宋體還是黑體)中極為罕見的部件形態移植到印刷體,某些選定筆形或字形結構對一般人來説反而較為陌生,甚至影響辨認。

昭源宋體則會參考「事實標準」,即大眾日常生活所見的商業字體取態調整字形。這些字體大多會優先考慮字樣在顯示或印刷上的美觀,不會單純要求遵從手寫筆觸。雖然昭源宋體實際上並不遵從某一特定標準,其選定字樣在正體中文社羣相信已獲得廣泛認可。

|思源宋體(香港)

|昭源宋體

2. 兼顧印刷體效果

屬「手寫體」的楷體和屬「印刷體」的宋、黑字體架構上始終有異,過份強調書寫筆形,反而會令印刷體失去本來端正、整齊的感覺。

昭源字體比較着重顯示效果,會視情況脱離標準字形中一些硬性規定。

|思源宋體(香港)

|昭源宋體

①「女」部件不穿頭和作偏旁時保持橫筆的設計有助於部件的平衡和穩定。 ②避重捺本屬手寫楷書概念。印刷體的「茶」字最後的點筆不避重捺,在標題、招牌一類場合反而更覺端正。

|思源宋體(香港)

|昭源宋體

①「雨」部件採用傳統印刷體的橫筆,減低跳躍感。 ②不強求所有筆畫依足手寫書體的細節,減低字體在小字號或粗體時的視覺干擾。

3. 擇優而從

有些筆畫本來不屬「標準差異」,但思源字體因為各種原因以「地區差異」將寫法區分。昭源字體會盡量選擇設計較佳的版本,不拘泥於原來字體對此類筆畫的地區劃分。

|思源宋體(香港)

|昭源宋體

大多數筆畫的相連與否其實不屬標準差異。「無」字上方和「⺮(竹花頭)」部件,昭源字體決定選用思源字體「中日韓」版本的上下相連版本,因為這比思源「港台」版的做法可以減低視覺辨認上的混亂。

而在黑體,對於「金、食」等「人」部件在頂部的字,思源黑體對「人」字兩筆起筆是否黏連視為「日韓」版和「中港台」的地區差異(日韓版黏連,中港台版則否)。但事實上黏連寫法起碼在港台標準並無問題。昭源黑體選用整體設計明顯較佳的「日韓」版字形。

|思源黑體(香港)

|昭源黑體

思源黑體沒有符合昭源選定筆形的「食」字旁(「日版亼」加「港版艮」)寫法。為保持排版時字形一致,昭源黑體會按選定式樣重繪相同部件的字。